星期五, 6月 12, 2009

外行指點內行

設計對白:
「AD哥哥,今次個12sheet,個客無乜budget做artwork或者shooting,所以會以copy做主體。同埋呢,佢地驚d人睇唔明,想補多句中文,但係唔好太顯眼。費事d睇得明既人覺得cheap啦。」





其實馬拉松果個ad我覺得ok,不過我就未試過赤腳跑馬拉松喇。
點解好飲的水要加把遮呢?
唔睇後面d artwork真係唔明,講真香港唔興呢味野,所以中文copy都唔知點譯好。
我自己心目中,要買水來飲第一會揀屈人寺,因為個樽的顏色鮮明,第二會揀磅甩褂,因為大支抵飲,勉強要揀第三會揀圍他。

Crystal Gxxxxx呢個牌子個名又唔易記(超過4個音節,不是香港人常見英文生字),包裝顏色又唔鮮明(對比理論上同級的Vittel或者Evian),再加上呢個系列的廣告,話好又唔係,差又未算差,高不成低不就,可能就係佢個brand positioning。呢d廣告錢,基本上同倒落咸水海無乜分別。


不用歡迎我,咁娘,睇到都唔想黎。(可能target audience 從來都不是香港人)




假如我好辛苦儲到一舊錢用黎搞自己生意,要俾幾百萬租地鐵d燈箱位,又要俾幾百萬買雜誌廣告位,仲有舖租秒秒燒緊錢,你估我係咪好心急想快d sell 到件product呢?

好心急想快d sell野會點做?就係將我諗得出所有賣點都寫晒出黎先啦梗係,大包圍,mass market,一定唔會錯!

查實我去到post 呢張圖之前一刻先至知道產品好似係冬蟲草。一般人俾兩秒你都睇唔明你sell乜就走頭啦,仲邊得閒去睇:

「香港浸會大學屬下中醫藥研究所臨床產品功能測試結果有效人數達82%」
「有效改善失眠」
「服用御藥堂冬蟲夏草CS4」
抗病入侵強肺補身附加執得好樣衰的熊貓乙隻(九唔搭八,熊貓同失眠有乜關係)

在學子個blog見到呢段片,各位做過freelance 的朋友,有無遇過呢d福佳?

9 則留言:

C.M. 說...

作為外行消費者,就覺得Geyser個commercial不知所謂(即係完全唔知講乜)。

正如你話齋,四個音已經難記,個commercial係用專業做target(馬拉松喎),Better Tasting Water又唔appealing,搵鬼記得。

說...

我開頭睇,就覺得隻熊貓怪怪地,要睇埋字先明點解我會覺得怪。

至於中間個「娘」廣告...
1.賣呢啲廣告,根本唔係target香港人(甚至,根本冇諗住有人睇,你睇埋我下一個point就知);
2.你點知間廣告公司要俾番幾多回佣個client既職員呢?個project既目的根本唔係賣廣告,咁點解要做得好?

Betty 說...

支水的设计太似酒精啦.

湖北旅游, 很典型的大陆风.

熊猫冬蟲夏草是最差的广告, 根本不知所谓.

篤篤篤撐 說...

香港浸會大學屬下中醫藥研究所....
呢個ad好易解釋,
呢d機構, 事無大小, 都要請示大大大老細, 其間, 層層老細級都加上自己既要求, 最後加曬所有野, 滿足曬所有人, 唔會有人出黎話唔work ka...

kenkachemhazard 說...

隻熊貓我一睇就明白,冇左對熊貓眼,OK架。如果搭地鐵的話我真係會多d時間讀廣告,呢類廣告對我有效。

其實湖北旅遊個平面廣告係做得夠直接,我唔嫌佢娘(可能因為我都係個好娘既人),只係都唔明有咩玩,就商品本身根本係唔應該賣靜態廣告,一如鋼材廣告,注塑機廣告等。

每次經過羅湖我都不禁問果d廣告老板,做乜晒d無謂錢。

John 說...

Vittel或者Evian should be much more expansive than Crystal Geyser.

>高不成低不就,可能就係佢個brand positioning

Exactly! They are a "value" brand in US.

黑人 說...

> CM

我都好覺,有時呢d野係常識,但唔知點解可以錯成咁

> 米搞

但係佢用繁體字喎,至少曾經想target 香港人,至於回佣就好難講,無得估,可能成個廣告都是洗黑錢都未定 ~

> 小瓶子

我覺得冬蟲夏草果個廣告制作水準唔低既,但係因為落指令果條友無腦,加上一些不合常識既規定(萬寧上架貨品廣告有一套強制格式),所以制成品就超低能勁搞笑

> 篤篤

仲有醫藥廣告條例,加加埋埋真係唔駛旨義有人睇。近排睇Purple Cow,入面示範一個財金機構的廣告,五六百字,無句係人話,悶到無人有

> kenka

可能你搭地鐵的心情比較輕鬆,但係我印象中大多數乘客都無乜心情讀咁多野。希望你既生意夠養佢地啦!

國內果d廣告可能係暴發不隨意肌的延伸

> john

咁就仲死,講value 佢地唔夠圍他或者磅甩褂鬥。去任何地盤走個圈,睇下d地盤佬買咩水飲就知

在香港用得英文,我假設佢係想走中高檔路線

imak 說...

you have made a good point, who is your target audience? "add an umbrella" 對香港人係無 feel 既! 不如改為 "add a banana", 起碼引人注意先啦~ :p

黑人 說...

> imak

我睇過佢地個TVC,玩好多animation
似乎對像暖暖眛眛想討好二十幾三十來歲年輕或(扮年輕)一族

另一個可能性係個客只係將外國用緊的廣告搬來香港播,勉強加本地VO同埋少少中文字幕